Klávesové zkratky na tomto webu - základní­
Přeskočit hlavičku portálu

Google skokově vylepšil překlad

aktualizováno  6:51

Jak si neuronové sítě Překladače Google poradí s češtinou? Otestovali jsme překladač na 135 větách a srovnali novou verzi se starou. Na první pohled je patrné nejen výrazné zlepšení, ale i zásadní změna způsobu, jak systém využívá neuronové sítě k překladu celých vět. Ve specifických situacích se ovšem ještě má co učit. celý článek

„Málem jsem zabil bratra!“ Nový překladač je lepší, chyby jsou vtipnější

L30u36k22á46š
K67r30á68l
Staron's system :D
V38á96c90l76a10v
Š19u30b90r83t
Stále to ze všeho nejvíc připomíná legendárního Maďara v trafice od Pythonů
P50e43t56e61r
M38l93i89c28h
Preklad prislovi je spravny, kdyz o prelozi doslovne. To jen ucitelky anglictiny nabyvaji dojemm, ze ma pouzit jednu z...
P94a68v53e69l
K48a55s34í61k10, 41T76e37c66h31n37e29t81.18c97z
Foto Není jeden správný způsob, jak přeložit takovou frázi. Musí se to dělat v kontextu.
Vstoupit do diskuse

V diskusi je 148 příspěvků, poslední příspěvek 24. 5. 2017, 15:30

Najdete na iDNES.cz



mobilní verze
© 1999–2017 MAFRA, a. s., a dodavatelé Profimedia, Reuters, ČTK, AP. Jakékoliv užití obsahu včetně převzetí, šíření či dalšího zpřístupňování článků a fotografií je bez souhlasu MAFRA, a. s., zakázáno. Provozovatelem serveru iDNES.cz je MAFRA, a. s., se sídlem
Karla Engliše 519/11, 150 00 Praha 5, IČ: 45313351, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1328. Vydavatelství MAFRA, a. s., je členem koncernu AGROFERT.