Ústecký herec Jaroslav Achab Haidler (s rukou v kapse) při tlumočení Štolové slavnosti v Drážďanech. | foto: dresden.info

Na Štolové slavnosti v Drážďanech byl poprvé tlumočník, ústecký herec

  • 1
Na české návštěvníky Štolové slavnosti v Drážďanech letos čekala příjemná novinka. Protože jich na velkolepou akci na nejstarším německém vánočním trhu Štrýclmarkt přijíždí stále víc, organizátoři zajistili i překladatele do češtiny. Byl jím ústecký herec Jaroslav Achab Haidler.

„Nejvíc mě překvapilo, že se opět rodí pocit, že jsme sousedé a že jsme si tak hodně podobní,“ hodnotí Haidler.

Každoroční akci pořádá Svaz na ochranu Pravé drážďanské štoly, v němž jsou pekaři, kteří jako jediní smí pochoutku se zlatou pečetí vyrábět. Letos během slavnostního programu na náměstí Altmarkt slavnostně rozkrojili štolu dlouhou 2 014 milimetrů.

Haidler před slavností dostal několikastránkové pokyny, aby věděl, co se při štolovém průvodu a na náměstí Altmarkt bude dít, kdo a kdy vystoupí či kdy bude pauza. Protože umí perfektně německy, brzy byl jako ryba ve vodě, a tak pouze netlumočil, ale přidal i další informace.

„Kolikátý je to ročník, že první obří štolu nechal upéct saský kurfiřt August Silný... Snažil jsem se, aby lidé pochopili, co vlastně Sasové slaví,“ říká Haidler.

Němci se divili české mánii pečení cukroví

Podobnou „osvětu“ vedl i druhým směrem. „Zarazilo mě, jak Němci nevěřícně koukali, když jsem líčil, že české hospodyňky pečou 9, 12 i víc druhů cukroví. Tak to se zase Drážďany pro změnu dozvěděly něco o nás,“ směje se Haidler.

Tlumočení slavnosti by se mohlo stát tradicí. Haidler se s moderátorkou i hercem, který představoval Augusta Silného, dokonce shodli, že za rok by mohl být nějaký český vyslanec i v průvodu.

„Když jsem pak jel zpátky domů, v Děčíně jsem se díval z okénka a spousta lidí na peronu říkala, že mi děkují za překlad. Tak to asi nebylo neúspěšné,“ dodává Haidler.

Na reportáž z letošní slavnosti se podívejte zde:

6. prosince 2014