David Beckham má další zářez: po reklamě na spodní prádlo Armani pronikl do poezie.

David Beckham má další zářez: po reklamě na spodní prádlo Armani pronikl do poezie. | foto: Jon Super, AP

Británie oplakává Beckhama: Jeho pata, jeho pata, zní v královské básni

  • 17
Zranění fotbalisty Davida Beckhama, který se v dresu AC Milán zranil při nedělním utkání proti Chievu, proniklo do poezie. A hned do oficiální královské! Známá britská autorka Carol Anne Duffyová, jmenovaná královnou Alžbětou II. básnířkou Spojeného království, složila verše oplakávající úraz čtyřiatřicetiletého anglického záložníka.

Bývalý kapitán anglické reprezentace si při nedělním zápase přetrhl Achillovu šlachu a nezahraje si na červnovém mistrovství světa v Jihoafrické republice.

Básnířka Carol Ann Duffyová.Duffyová v básni přirovnává Beckhama k bájnému řeckému hrdinovi Achillovi, podle jehož jediného zranitelného místa na těle byla zmíněná šlacha pojmenována.

Duffyová v rozhlasové relaci The World At One vysílané na Radiu 4 prohlásila, že ji Beckham inspiroval, protože "je sám téměř mytickou postavou, alespoň v současné popkultuře".

Carol Ann Dyffuová - Achilles

Báseň v původním znění a v překladu

Myth's river - where his mother dipped him, fished him, a slippery golden boy flowed on, his name on its lips.
Without him, it was prophesied, they would not take Troy.

Women hid him, concealed him in girls' sarongs; days of sweetmeats, spices, silver songs...

But when Odysseus came, with an athlete's build, a sword and a shield, he followed him to the battlefield, the crowd's roar,

And it was sport, not war, his charmed foot on the ball...

But then his heel, his heel, his heel...

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Mýtická řeka – v ní jej jeho matka koupávala a potápěla. Kluzký hoch se zlatem ve vlasech v ní splýval a voda šeptala jeho jméno.
Bez něj, říkalo se, nikdy nepadne Trója.

Ženy jej ukrývaly, halily jej v ženský šat; ach, ten čas plný sladkých chutí, vůně koření a zvuků nádherných melodií…

Však když Odysseus připlul (ten meč a štít! to atletické tělo!), následoval jej do válečné vřavy.

Byl to jen sport, ne lítý boj, jeho požehnaný nárt hladíval míč…

Avšak běda, ta pata, ta pata, ta pata…

Překlad: Richard Olehla, amerikanista

BBC připomíná, že to není poprvé, co Beckham pronikl mimo magazíny věnující se výhradně módě a životnímu stylu. Slavná britská instituce National Portrait Gallery v roce 2004 lákala návštěvníky na hodinu dlouhé video zachycující jednu z nejpopulárnějších ostrovních osobností ve spánku.

Básnířka nijak nepočítá s tím, že fotbalista na verše zareaguje. "To se spíš začnu dívat na fotbal, než on bude číst poezii," dodala v přenosu.

Ukázka z videa vystaveného v National Portrait Gallery

Duffyová byla loni, ve svých 53 letech, jmenována na deset let oficiální básnířkou království. Tuto prestižní funkci získala jako vůbec první žena. Britští monarchové jmenují své dvorní básníky od 17. století. Mezi jejich povinnosti patří psát verše připomínající královské události.

,

Britská královská rodina