Pupek světové divadelní zábavy letos vůbec žije ve znamení návratů kusů, které v době své premiéry převracely Broadway naruby. Znovu se tak na scéně objevila i West Side Story Leonarda Bernsteina. Není náhoda, že na ni zlevněné lístky ve stánku na Duffy Square neprodávají. Značná část repríz byla totiž vyprodaná ještě před oficiální premiérou, která se v Divadle Palace odehrála koncem minulého týdne.
Polovina písní ve španělštině
Nejnovější nastudování moderní verze příběhu Romea a Julie, tentokrát mezi newyorskými gangy, mělo hned od začátku několik nej. Samotný broadwayský návrat po bezmála třiceti letech, osobu režiséra, jímž je libretista West Side Story, jednadevadesátiletý Arthur Laurents. A pak zajímavou konstelaci, s níž se Laurents rozhodl pro repliku originální produkce z roku 1957 a kombinaci "revolučních" prvků: skoro polovinu muzikálu nechal zpívat ve španělštině.
Z původní verze West Side Story režisér rekonstruoval především legendární taneční složku Jeroma Robbinse, který poprvé divákům místo líbezných "tanečků" ukázal tanečně ztvárněné rvačky Žraloků a Tryskáčů.
Režisér se rozhodl vsadit na skutečné mládí – v obsazení má i sedmnáctileté – a také ukázat, že oba gangy jsou stejně násilnické a hrubé. Již ne sympatičtí domácí Tryskáči proti divokým přistěhovalcům, portorikánským Žralokům.
"Nemůžete dílo znovu přivést k životu, pokud k němu nemáte svěží přístup," tvrdí Laurents. Ostatně v zemi, kde televize vysílá několik španělsky mluvících kanálů a kde jsou běžné i dvojjazyčné nápisy, se o diskriminaci Portorikánců nedá mluvit.
Recenze momentálně nejžádanějšího broadwayského muzikálu jsou spíše střízlivé. Zájmu o West Side Story však nějaké vlažné ohlasy neuškodí. Na vstupném dosud inscenace vydělávala přes milion dolarů týdně. Za dalších 14 milionů už jsou prodané lístky v předprodeji.
Čtěte v páteční MF DNES
O lístky na Broadway se hraje loterie. Minireportáž redaktorky MF DNES čtěte v pátečním vydání listu.