Nová irácká státní hymna bude obsahovat části textu v jazycích všech národnostních menšin zastoupených v zemi. Kromě arabštiny v ní zazní i kurdština, turkmenština a nejspíš i téměř vymizelá asyrština. Po Jihoafrické republice se tak Irák stane druhou zemí světa, jejíž text státní hymny obsahuje prvky nejvíce jazyků.
Po devíti letech neúspěšného hledání náhrady za původní hymnu z dob režimu Saddáma Husajna se na tom konečně shodli politici a v prosinci novou hymnu schválí parlament. V roce 2004 sice americká okupační správa za dočasnou hymnu vybrala skladbu Mawtini, nicméně vláda ji opakovaně odmítla definitivně schválit kvůli etnickým nepokojům, které vyvolávala.
Teprve loni irácký kulturní a mediální výbor přišel s variantou, která by uspokojila všechny rozhádané strany. "Rozhodli jsme se vybrat texty nejslavnějších iráckých básníků - lidí, které by každý mohl respektovat. Je to jako rozhodnutí vzít si trochu Shakespeara a udělat z toho anglickou hymnu," popsal rozhodování předseda výboru doktor Ali al-Šaláh.
Chceme celou sloku, protestovali Kurdové
Favoritem se záhy stal text iráckého básníka Muhammada al-Džwahírího, jehož dílo ctí všechna irácká etnika. Al-Džawahírí kromě poezie rovněž proslul bojem proti korupci a sociální nerovnosti. Zemřel před patnácti roky ve věku 98 let v Sýrii.
Další rozpory se ovšem objevily v tom, jak by měl text konkrétně znít. Kurdští politici, zastupující menšinu představující patnáct až dvacet procent irácké populace, například požadovali, aby v jejich jazyce zazněla celá jedna sloka. S obdobnými požadavky vzápětí vystoupily i menšiny ze severu země, kde se stále ještě uplatňuje starověká asyrština.
S kompromisem přišel až předseda kulturního výboru al-Šaláh. Hymna bude v arabštině, ale na jejím konci zazní fráze "Ať žije Irák" ve všech jazycích užívaných na území neklidné země. "Nemůžeme mít píseň se čtyřmi slokami ve čtyřech jazycích. Nikdo by to nebyl schopný zazpívat," vysvětlil al-Šaláh.
"Ale myslíme si, že je dobré mít tam alespoň nějaká slova. Je to symbol, že v novém Iráku respektujeme všechny kultury a že všechny kultury chtějí být součástí země," dodal. První verš nové irácké hymny bude začínat slovy "Ať zavládne mír na iráckých kopcích".