Prima si za svou reportáží stojí. Činili na nás nátlak, tvrdí redaktor

  • 1866
Televize Prima si stojí za reportáží o rodině křesťanských uprchlíků z Iráku. V ní jeden z nově přistěhovalých mužů přirovnal nabídnuté bydlení v Jihlavě k přemalovanému kravínu. Hostitelská organizace Generace 21 ale tvrdí, že televize špatně přeložila jeho vyjádření. Podle redaktora si fond nepřál, aby se reportáž odvysílala.

Reportéři televize Prima natáčeli v rekreačním středisku Okrouhlík u Jihlavy, kam minulý týden přicestovaly další čtyři rodiny křesťanských uprchlíků z Iráku. V příštích měsících se mají přestěhovat do zrekonstruovaných bytů v centru Jihlavy.

„Naši reportéři tam byli dvě hodiny a pán nám to rozhodně přesně takto na kameru řekl. Nebyl rozčilený a řekl to naprosto klidně. Protestoval proti tomu, jaké mu nabídli bydlení. Teď máme další dva nezávislé tlumočníky, kteří to poslouchají z hrubého materiálu. Zpracováváme to do nové reportáže,“ uvedla pro iDNES.cz ředitelka zpravodajství FTV Prima Jitka Obzinová.

Soudní překladatel Nazih Albahri převedl slova uprchlíka Georga Batta z arabštiny do češtiny doslova takto: „Nejdůležitější pro mě je vhodné bydlení. A pokud budu bydlet v nějakém kravíně, který je znovu přemalován, tak takové věci nebudu v žádném případě akceptovat a vrátím se do Iráku.“ (psali jsme zde)

V pátek v hlavních zprávách FTV Prima pak Albahri prohlásil, že za svými slovy si stojí: „Za svým překladem si stojím. Záznam přemalovaného kravína tam je.“ Podle televize to potvrdili i další dva arabisté.

Podle Nadačního fondu Generace 21 ale znělo jeho vyjádření takto: „Přijeli jsme sem s otevřeným srdcem, abychom v této zemi žili. Během několika dnů našeho pobytu v České republice jsme se přesvědčili, že Češi jsou velmi milí lidé, kteří nás přijali a zabezpečili nám všechny naše potřeby. Doufám jen, že dostaneme vhodné bydlení. Zbytek věcí se postupně zabezpečí, protože jsme sem nepřijeli jíst a odpočívat, ale pracovat. Moji synové jsou zruční lidé, kteří se dokáží postarat o potřeby svých rodin. Pokud by nám ale bylo nabídnuto nevhodné místo na žití, pracovat bychom nemohli.“

Podívejte se, jak část rozhovoru reportéra televize Prima s Georgem Battem přeložila pro MF DNES rodilá mluvčí českého a arabského jazyka Samar Mulkiová. Jedná se o část materiálu, který ve zprávách TV Prima nebyl a médiím jej poskytl Nadační fond Generace 21:

Vyvíjeli nátlak, abychom o nevyhovujícím bydlení nic nevysílali

Podle nadačního fondu reportér Primy Bohumil Roub zkresloval Battovo vyjádření. Měl dokonce prohlásit tato slova: „Jestli nepřivezu senzaci, nemusím už zítra chodit do práce“.

Roub však upozornil, že na něj Generace 21 vyvíjela nátlak: „Ihned, jakmile jsme materiál nabrali, na nás začali představitelé multikulturního centra a pak nadačního fondu Nová generace 21 tlačit, abychom reportáž na téma nevyhovující bydlení nevysílali. Kolega kameraman Roman Svoboda na to jen odvětil, že pokud to zamlčíme, nemusíme druhý den chodit do práce a já to jen potvrdil.“

Mluvčí Nadačního fondu Generace 21 Martin Frýdl řekl iDNES.cz, že už se k situaci nebude dále vyjadřovat. „Zveřejnili jsme inkriminovanou část videa. Víc to nechceme komentovat s ohledem na lidi, kteří teď nešťastně sedí na Okrouhlíku,“ uvedl.

Redaktor Roub to odmítl: „Vybrali si úplně jinou pasáž než tu, ve které pan Batto hovořil o přemalovaném kravínu. Je to tendenční záležitost.“

Podle Obzinové se nadační fond snaží reportáž zpochybnit. „Tomu, že si to dneska rozmýšlejí a snaží se včerejší prohlášení omluvit, rozumím. Myslím si, že jsme neodvysílali ani nenávistnou reportáž ani zmanipulovanou,“ prohlásila.

A dodala, že Prima nebude poskytovat své hrubé materiály zcela cizí nadaci ke zkoumaní.

Podívejte se na původní reportáž TV Prima:


Eurovolby 2024

Volby do Evropského parlamentu se v Česku uskuteční v pátek 7. a v sobotu 8. června 2024. Čeští voliči budou vybírat 21 poslanců Evropského parlamentu. Voliči v celé Evropské unii budou rozhodovat o obsazení celkem 720 křesel

Nejlepší videa na Revue