Traband

Traband | foto: Fomas

Skupina Traband natočila DVD s písničkami pro neslyšící. Podívejte se

  • 3
Skupina Traband přichází s novým albem Neslýchané. Bude kompletem CD s tuctem nových písniček a DVD, na kterém jsou převážně starší skladby tlumočeny do znakové řeči pro neslyšící. Portál iDNES.cz přináší tři videoklipy z tohoto evropského unikátu.
Traband: Neslýchané (obal alba)

Obtížného úkolu ztvárnit písničky Trabandu vizuálně, pohybově, avšak také atraktivně pro běžného posluchače a zároveň srozumitelně pro neslyšící diváky, se ujal režisér a kameraman Zeno Václavík. Pod jeho vedením překladatelé z České komory tlumočníků znakového jazyka prezentují skladby ze tří starších alb (Hyjé!, Přítel člověka, Domasa) a také skladbu Moji učitelé z aktuálního alba Neslýchané.

DVD obsahuje videoklipy k těmto písním:

  1. Tichý muž (Přítel člověka)
  2. Bez tíže (Domasa)
  3. Ve zlatém kočáře (Hyjé!)
  4. Moji učitelé (Neslýchané)
  5. Nad Koločavou (Domasa)
  6. O malém rytíři (Hyjé!)
  7. Jdu krajinou (Přítel člověka)
  8. Mraky (Hyjé!)
  9. Vlaštovky (Přítel člověka)
10. Ve stejném okamžiku (Přítel člověka)
11. Co se v mládí naučíš (Domasa)
12. Černej pasažér (Hyjé!)

Spolupráce Trabandu a tlumočníků z České komory tlumočníků znakového jazyka se datuje už od roku 2007, jak prozrazuje lídr Trabandu Jarda Svoboda. "V roce 2007 nás oslovila paní Naďa Dingová z České komory tlumočníků znakového jazyka, abychom společně předvedli šest písniček tlumočených do českého znakového jazyka na koncertě i pro neslyšící. Výsledek byl nad očekávání dobrý a nás to podnítilo ke snaze nahrát těch písniček víc a nahrát je profesionálně."

"Nejtěžší bylo najít formu – k jednotlivým klipům nešlo přistupovat čistě filmařsky, ale zároveň nemohl být výsledkem statický obraz tlumočníka," říká režisér Zeno Václavík. "Přesto bylo potřeba zachovat naprostou srozumitelnost překladu pro neslyšící. Když k tomu připočteme trochu punkový přístup k tvorbě, daný hlavně rozpočtovými omezeními, bylo zaděláno na úžasný adrenalinový zážitek."

Naďa Dingová si spolupráci pochvaluje a nevylučuje její pokračování. "Na jeden nápad navazují hned další. Již nyní třeba víme, že bychom rádi prezentovali připravené a nastudované písničky v českém znakovém jazyce na koncertech pro veřejnost. Nejednalo by se jen o jednorázový uzavřený koncert pouze pro neslyšící diváky. Myšlenkou je, že by se tento tlumočený koncert periodicky opakoval na různých místech České republiky."

Hraní pro neslyšící si pochvaluje i Jarda Svoboda: "Byl jsem mile překvapený jejich reakcemi a schopností vnímat hudbu jinak než ušima. Zatím jsme tedy pro neslyšící odehráli jen dva tlumočené koncerty, ale moc se těším na pokračování." A režisér videoklipů Zeno Václavík dodává: "Slyšícím divákům doporučuji vypnout si alespoň na chvíli zvukovou stopu. Možná budou velice překvapeni, z jak velké části budou znakovému jazyku rozumět."