Slovenský jazyk měl být údajně poškozen během noční talkshow Lampa na televizi JOJ Plus.
Moderátor pořadu Štefan Hríb si do svého pořadu pozval anglického hudebníka Andrewa Hillarda, který se na Slovensku usadil a učí se slovensky. Na Hríbovy otázky se poctivě snažil odpovídat slovensky. Když ale moderátor poznal, že písničkář nerozumí otázce, co pokládá za největší úspěch minulého roku, zeptal se ho v angličtině. A Hillard odpověděl rovněž ve svém rodném jazyce.
Rada pro televizní vysílání se začala Hillardovými anglickými výroky zabývat na vlastní popud. "Tím, že toto vyjádření nebylo otitulkované nebo jiným způsobem přeložené do slovenského jazyka, vzniká důvodné podezření, že mohlo dojít k porušení pravidel ustanovených v zákoně o státním jazyku," uvedl pro server SME.sk ředitel kanceláře rady Ľuboš Kukliš.
Podle Hríba je jednání Rady absurdní. "Celý rozhovor jsem vedli ve slovenštině. Když Andy jedné otázce nerozuměl, přeložil jsem mu jí a on odpověděl anglicky. Já nejsem překladatel, navíc odpověď byla srozumitelná. Kromě toho naši diváci umějí anglicky, proto nevím, proč je rada tak podceňuje," řekl Hríb. (původní článek i s videoukázkou z talkshow najdete na SME.sk)
Rada pro vysílání musí rozhodovat i další ožehavé případy, ve kterých jde o čistotu slovenštiny. Jedním z těchto případů je sporné odvysílání nápisu The End na konci programu bez příslušného vysvětlujícího titulku. Provinění proti jazykovému zákonu může potrestat pokutou ve výši až 5000 eur (asi 130 000 korun).
Slovenský jazykový zákon vstoupil na Slovensku v platnost v září 2009 a způsobil diplomatickou roztržku mezi Bratislavou a Budapeští. (více o jazykovém zákonu čtěte zde)