Jiří Bartoška dabuje Houseňáka pro Alenku v říši divů

Jiří Bartoška dabuje Houseňáka pro Alenku v říši divů | foto:  Dan Materna, MAFRA

Bartoška si zachrochtal pod dohledem Vojty Kotka. V Burtonově Alence

  • 9
V dabingu se Jiří Bartoška vyskytuje jen vzácně, ale v úterý udělal výjimku – a rád. Do pražského studia Virtual přišel namluvit – či "nachrochtat", jak říkává žertem – jednu z postav filmu Tima Burtona Alenka v říši divů. Do poslední chvíle netušil, kterou mu režisér českého znění Vojta Kotek vybral.

"Vážně to nevím. Ale pustil jsem si na internetu upoutávku a je to nádhera," těší se Bartoška na novinku, která do českých kin včetně projekcí 3D přijde 4. března a ohlašuje jednu z událostí sezony.

Slavnou předlohu totiž upravil v duchu své pověstné představivosti tvůrce Střihorukého Edwarda, Mrtvé nevěsty či Karlíka a továrny na čokoládu; navíc neopomněl ani svého dvorního herce Johnnyho Deppa – tentokrát v roli potrhlého Kloboučníka.

V kukle hlavou dolů

Deppův part Bartoška nedostal. "Původně jsem pro něj chystal kocoura Šklíbu, ale nakonec jsem vybral houseňáka Absaloma," ukazuje Kotek na plakátu neónově modré stvoření. Proč?

"V originále ho mluví britský herec Alan Rickman, což je myslím přesně Bartoškova šarže. Má sice zvláštní dikci, do níž se v češtině bude těžko trefovat, ale Bartoška to zvládne. Houseňák taky zosobňuje důležitou postavu, která vede Alenku k sebedůvěře. A měl jsem ještě jeden důvod: houseňák totiž kouří vodní dýmku, oblaky fouká Alence přímo do obličeje a ohromně se tím baví," prozrazuje Kotek spřízněnost s hercem, jejž si bez cigarety nelze představit.

Pracovní snímky k filmu Alenka z říše divů - Houseňák (3D, s pozadím)Jiří Bartoška

Bartoška sice namlouval filmové legendy Gregoryho Pecka v Prázdninách v Římě nebo Jacka Nicholsona v Čarodějkách z Eastwicku, ale rychlovýrobě dabingu televizních seriálů se spíše vyhýbá a animované postavičce propůjčí hlas vůbec poprvé.

"Jak ten můj houseňák skončí?" zajímá se. "Zakuklí se a visí hlavou dolů," prozrazuje Kotek, načež se Bartoška rozesměje: "To jsem sám zvědav, jak tohle uděláme."

V plné parádě však herec svého hrdinu stejně uvidí až na premiéře. Pro Alenku v říši divů platí přísná protipirátská opatření, takže film se do dabingu dodává po částech opatřených vodotiskem a "pípajícími" kódy.

První verze byla dokonce černobílá – a tu konečnou Burton stále vylepšuje, takže i česká verze se musí dodatečně upravovat. Kotek už nadnárodní dohled zná, dělal dabing animovaného hitu Vzhůru do oblak. Bartoška zase miluje Shreka, jehož poslední díl by měl zakončovat letní karlovarský festival.

Ale jaro patří malé Alence, z níž Burton udělal devatenáctiletou dívku prchající z viktoriánské zahradní slavnosti před nevítaným ženichem. Vydá se za podivným Bílým králíkem, spadne do nory, naučí se zmenšovat i zvětšovat a projde do podzemní říše, kde potká další zvláštní bytosti – česky je nadabují Marika Šoposká, Pavel Kříž, Saša Rašilov, Tatiana Vilhelmová či Lenka Vlasáková.

"Celý svět zná Alenku za zrcadlem i Alenku v říši divů, ale Tim Burton z obou příběhů udělal nový, třetí – a svůj," tvrdí Kotek.