Poslechněte si, jak může mluvit Funés česky i po smrti Filipovského

  • 108
Grand restaurant pana Septima, Četníci, Fantomas... Tyto filmy s Louisem de Funés čeští diváci dobře znají. Ústecká společnost North Video pro ně ovšem na DVD připravila lahůdku. Film Jak vykrást banku, který čeští diváci ještě nikdy neviděli. Dabing ale logicky nemohla svěřit zesnulému Františku Filipovskému. Podívejte se, jak ho nahradil imitátor Václav Faltus.

Ne že by čeští diváci kdy viděli všechny filmy se slavným Francouzem, vždyť jich natočil 137. Ovšem komedie Jak vyloupit banku z roku 1963, kterou režíroval Funésův dvorní režisér Jean Girault, patří k jednomu z kritikou nejlépe hodnocených filmů tohoto komika.

Z filmu Jak vykrást bankuZ filmu Jak vykrást banku

"Objevili jsme ho loni na festivalu v Cannes. Filmy tam při kupování nevidíte. Máte v balíku 12 francouzských filmů a buď chcete, nebo ne," uvádí finanční ředitel společnosti North Video Miroslav Solař. Kolik film stál, ovšem prozradit nechtěl. "Hodně," řekl pouze.

Milovníci Funésových komedií si film budou moci koupit za 49 korun v novinových stáncích od 5. srpna a jen po omezenou dobu. "Smí se prodávat pouze sedm dní, na víc nemáme práva. Pak bude muset být stažen," uvádí Solař.

Z filmu Jak vykrást banku

Největším oříškem ovšem byl problém s dabingem. Kdo po smrti Františka Filipovského propůjčí hlas francouzskému komikovi? "Původně jsme to chtěli udělat s titulky. Nikdo ze známých dabérů ani herců se do toho nechtěl pouštět, vyzkoušela se celá plejáda herců a všichni uznali, že to nejde.

Nakonec padla volba na imitátora Václava Faltuse a byla to dobrá volba," pochvaloval si Solař. Faltus totiž hlas Filipovského napodobil tak dokonale, jako by slavný herec Funése daboval sám.

Přál bych si, aby lidi nepoznali rozdíl

Imitátor Václav Faltus v rozhovoru pro MF DNES

Z filmu Jak vykrást bankuFrantiška Filipovského imitujete dlouho. Napadlo vás, že budete dělat i nějaký film s Funésem? Řada jich u nás nadabována nebyla.
Byl to odjakživa můj sen, i když je pro mne hlas pana Filipovského jeden z nejtěžších. Těšil jsem se, jestli někdy přijde tahle nabídka, a říkal si, že pak budu radostí skákat do stropu. A přišlo to. Věděl jsem, že to bude náročné, protože při tomhle hlasu dostávají hlasivky zabrat.

Připravoval jste se nějak speciálně?
Když v televizi dávali film s Funésem a panem Filipovským, tak jsem si vždycky dával hlas na nulu a dělal jsem si doma vlastní dabing a zkoušel, jestli bych to zvládl. Byla to dobrá škola.

Jak dlouho vaše práce na filmu trvala?
Jeden den. Začali jsme brzy ráno a skončili kolem půlnoci. Ale musím říci, že pak jsem si pět dnů hlasivky léčil.

S panem Filipovským jste se znali osobně. Co pro vás při dabování bylo nejdůležitější?
Být v náladě pana Funése a v hlase pana Filipovského. On mi říkal, že se spolu nikdy nesešli, ale že mu pan Funés několikrát telefonoval a skládal mu za jeho dabing a mistrovství poklonu. O to to pro mě bylo těžší. Byl to dabér nad dabéry a pro mě ta práce byla veliká pocta.

Jste si jistý, že diváci na DVD nepoznají, že nemluví pan Filipovský?
Přál bych si, aby to nepoznali.